Salmos 86

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Amahuuno ga Dahudi.
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Ndi mukozi wawe, maashi! We ndi mu yihega kwo, na ngubiisiri kwoꞌmulangaaliro.
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 E Nahano, ndi mu shiiba ngweti ngakutakira.
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Ndi mukozi wawe, we na ngweti ngayihega kwo.
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 E Nahano, uli mwija, unali mu kogana.
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Ikyanya ndi mu kutabaaza, iri na ngulirira,
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Mu siku zaꞌmalibu, ikyanya ndi mu kuberangira,
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 E Nahano, mu biri mu yikumbwa byoshi, si ndaaye úkushushiri!
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Si we kabumba abandu baꞌmahanga gooshi!
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 Si wehe naaho, we Rurema!
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 E Nahano, unyigirize ngiisi byo ngwaniini ukugira,
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Ngakizi kuhuuza ku mutima gwani gwoshi,
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 Mukuba unguuziri bweneene.
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 E Rurema, buno abanabwikangaate bagweti bagandeera.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Kundu kwokwo, e Nahano, uli mu kizi kejererana, unali woꞌlukogo.
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Kwokwo, ungebagane, unangejeerere.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 E Nahano, keera ukandabaala, wanakizi mboleeza.
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.