Salmos 86
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA
1 Amahuuno ga Dahudi.
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Ndi mukozi wawe, maashi! We ndi mu yihega kwo, na ngubiisiri kwoꞌmulangaaliro.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 E Nahano, ndi mu shiiba ngweti ngakutakira.
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Ndi mukozi wawe, we na ngweti ngayihega kwo.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 E Nahano, uli mwija, unali mu kogana.
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 Ikyanya ndi mu kutabaaza, iri na ngulirira,
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Mu siku zaꞌmalibu, ikyanya ndi mu kuberangira,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 E Nahano, mu biri mu yikumbwa byoshi, si ndaaye úkushushiri!
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Si we kabumba abandu baꞌmahanga gooshi!
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Si wehe naaho, we Rurema!
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 E Nahano, unyigirize ngiisi byo ngwaniini ukugira,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 Ngakizi kuhuuza ku mutima gwani gwoshi,
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 Mukuba unguuziri bweneene.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 E Rurema, buno abanabwikangaate bagweti bagandeera.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 Kundu kwokwo, e Nahano, uli mu kizi kejererana, unali woꞌlukogo.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 Kwokwo, ungebagane, unangejeerere.
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 E Nahano, keera ukandabaala, wanakizi mboleeza.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.