Salmos 73

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Izaburi ya Hasafu.
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Si niehe nâli kola bu siitara.
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Ikyanya nꞌgabona ngiisi kwo banangora-mabi bali mu yikangaata,
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Yabo banangora-mabi, ndaabyo íbiri mu bagoora.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Batali mu libuuka ngaꞌbandi,
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Ikyanya bali mu yikangaata, buli mu ba nga migufu miija yeꞌnooro mu magosi gaabo.
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Bweꞌmitima yabo iri mindagabika, bali mu kizi yifunda mu mabi.
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Bali mu shekerezania, iri banagambana,
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Bali mu kizi shaahuza igulu,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Yibyo byoshi, byo bitumiri abandu bali mu bakulikira.
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 banakizi naaka kwokuno: Aaho! Kutagi kwo Rurema angamenya?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Balya banangora-mabi batali niꞌgoorwa lyoshi-lyoshi.
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Niehe, ikyanya ndi mu kizi yihangaana,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Si ndi mu shiiba mu malibu naaho!
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Íngidete, ti: Leka naani ndetage amagambo mabi.
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Ikyanya nꞌgalooza ukumenya íbitumiri abanabyaha bali mu kizi genduukirwa,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Haliko, ikyanya nꞌgayingiraga mu nyumba ya Rurema,
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Ee ma! Balya banabyaha, ukababiika ho bangasiga amatwe gaabo.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Ee! Masaasa atabukwa, bagweti bagakizi yami shereera.
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 E Nahano! Ikyanya ugavyukaga, ugabashekeereza ngana.
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Ikyanya nâli jengiirwi mu mutima gwani, nanaba ngoli rakiiri,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 kyanatuma ngaaba muhwija, na muzira bwenge.
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 E Rurema! Kundu kwokwo, nyamiri tutuliinwi.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 unali mu ndongoora, mu kukizi mbanuula
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Aaho! Nyandagi ye mbiiti yaho mwiꞌgulu, átali wenyene?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Amagala gaani, noꞌmutima gwani, kundu biri mu yoloha,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 E Rurema, ngiisi ábali mu kuyilyosa kwo, bagaki shereera.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Ha lwani niehe, buli bwija ngizi beera hoofi na Nahano Rurema.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.