Salmos 73
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH
1 Izaburi ya Hasafu.
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Si niehe nâli kola bu siitara.
2 — ausente —
3 Ikyanya nꞌgabona ngiisi kwo banangora-mabi bali mu yikangaata,
3 — ausente —
4 Yabo banangora-mabi, ndaabyo íbiri mu bagoora.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 Batali mu libuuka ngaꞌbandi,
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Ikyanya bali mu yikangaata, buli mu ba nga migufu miija yeꞌnooro mu magosi gaabo.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Bweꞌmitima yabo iri mindagabika, bali mu kizi yifunda mu mabi.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Bali mu shekerezania, iri banagambana,
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Bali mu kizi shaahuza igulu,
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Yibyo byoshi, byo bitumiri abandu bali mu bakulikira.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 banakizi naaka kwokuno: Aaho! Kutagi kwo Rurema angamenya?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Balya banangora-mabi batali niꞌgoorwa lyoshi-lyoshi.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Niehe, ikyanya ndi mu kizi yihangaana,
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Si ndi mu shiiba mu malibu naaho!
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Íngidete, ti: Leka naani ndetage amagambo mabi.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Ikyanya nꞌgalooza ukumenya íbitumiri abanabyaha bali mu kizi genduukirwa,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Haliko, ikyanya nꞌgayingiraga mu nyumba ya Rurema,
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Ee ma! Balya banabyaha, ukababiika ho bangasiga amatwe gaabo.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Ee! Masaasa atabukwa, bagweti bagakizi yami shereera.
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 E Nahano! Ikyanya ugavyukaga, ugabashekeereza ngana.
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Ikyanya nâli jengiirwi mu mutima gwani, nanaba ngoli rakiiri,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 kyanatuma ngaaba muhwija, na muzira bwenge.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 E Rurema! Kundu kwokwo, nyamiri tutuliinwi.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 unali mu ndongoora, mu kukizi mbanuula
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Aaho! Nyandagi ye mbiiti yaho mwiꞌgulu, átali wenyene?
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Amagala gaani, noꞌmutima gwani, kundu biri mu yoloha,
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 E Rurema, ngiisi ábali mu kuyilyosa kwo, bagaki shereera.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Ha lwani niehe, buli bwija ngizi beera hoofi na Nahano Rurema.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.