Salmos 69

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi. Izaburi ya Dahudi. Iri mu yimbwa neꞌnanga.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 — ausente —
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 — ausente —
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 Keera nayamiza bweneene, nanaluha.
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 Abagoma baani bagweti baganjombera ubusha,
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 E Rurema, uyiji bwija ngiisi kwo nꞌgakuhubira.
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 E Nahano Rurema waꞌBahisiraheeri!
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 Si ngola mu gayirizibwa hiꞌgulu lyawe.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 Mu beene witu, ngolaga nga mundamenywa.
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 Umwete gwo mbiiti hiꞌgulu lyeꞌnyumba yawe,
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 Ikyanya ndi mu yishalisa, na nyambale ubusuuzu mu kati kaꞌmalira,
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 Ee! Ikyanya ndi mu jengeerwa,
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 Abandu bali mu genda bagangamba mu njira.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 E Nahano, kundu kwokwo, ngweti ngakuhuuna kwo ukizi ngashaanira.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Unjaaze mu musaayo, ndayiji kengeera naguyikira mwo.
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Utaleke ngumbululwe noꞌmwijulire gwaꞌmiiji, mbu gumbungukane.
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 E Nahano, unjuvyagye! Si urukundo lwawe, luli lwaꞌkahebuuza,
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Bwo ndi mukozi wawe, utambindulire ingoto.
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Unyegeere, gira ungize.
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Abagoma baani, wenyene uyiji ngiisi kwo bali mu ndeta,
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 noꞌkukizi nduka.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Yabo bagoma, keera bakambiikira kolobwe mu byokulya.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Aahago! Ibyokulya byeꞌsiku zaabo ngulu,
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Amasu gaabo, gayidike mweꞌkihulu, halinde bataki shubi bona.
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Ukizi barakarira, mu kubayonera kwoꞌbute bwawe.
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 halinde ishumbi zaabo, zisigale mushaka.
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Yabo bagoma, ikyanya ukola mu hana abandu,
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Ibyaha byabo, ukizi bilegeereza, halinde bahanwe bweneene,
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 Ubahotolage mu kitaabo kyoꞌbulamu,
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 E Rurema, ngola mu malibu, na ngoli shengusiri.
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 E Rurema, ngakizi kuyimbira, mu kuyivuga iziina lyawe.
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 Kwokwo, kwo ngakusimiisa,
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 Abakeni, ikyanya bagaabona kwokwo, bagasiima.
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Mukuba, ikyanya abandu bali mu ba bagoozirwi, banatabaaze Nahano,
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 Igulu neꞌkihugo bikizi yivuga Rurema,
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 Mukuba, Rurema agayiji kiza akaaya keꞌSayuni.
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
37 Ee ma! Ngiisi ábali mu múkolera, kiri naꞌbaana baabo, bagabihyana.
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.