Salmos 59

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Imwoꞌmwimangizi weꞌnyimbo. Izaburi ya Dahudi, ikyanya Sahuli akalungika abashosi, bakizi loleekeza inyumba ya Dahudi, gira bamúyite. Luli mu yimbwa ngoꞌlwimbo «Utakizi shereeza.»
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 E Rurema wani, ungizagye mu bagoma, we kongwa!
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 Si balyagagi banakuhambwa, banali mu yitana!
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 Lolaga, e Nahano! Abandu balangi bakoli ndegiiri.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Ee! Kundu ndaabwo buhube nagira,
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 E Rurema waꞌBahisiraheeri! Si uhiiti ubushobozi bwoshi!
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Balya bagoma, si bali mu galukaga kabigingwe,
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Ewe! Yuvwa ngiisi kwo bagweti bagatukana.
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 E Nahano! Yibyo binyamahanga, si ugweti ugabishekeereza,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 E Rurema, we ngweti ngatibitira, unali mu mbeereza imisi.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Uyamiri unguuziri.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 E Nahano, utalunguli bayita,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 Bwo bagweti bagayiheemya, ubagwakize mu bwihemye bwabo.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 Kwokwo, ubasivye ku buraakari bwawe,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Yabo bagoma, si bali mu galuka kabigingwe,
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Bali mu jeba-jeba, mu kulooza byo bagaalya.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Haliko niehe, ngakizi yimba hiꞌgulu lyeꞌmisi yawe.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
18 E Rurema, we misi yani.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.