Salmos 59
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC
1 Imwoꞌmwimangizi weꞌnyimbo. Izaburi ya Dahudi, ikyanya Sahuli akalungika abashosi, bakizi loleekeza inyumba ya Dahudi, gira bamúyite. Luli mu yimbwa ngoꞌlwimbo «Utakizi shereeza.»
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 E Rurema wani, ungizagye mu bagoma, we kongwa!
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Si balyagagi banakuhambwa, banali mu yitana!
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 Lolaga, e Nahano! Abandu balangi bakoli ndegiiri.
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 Ee! Kundu ndaabwo buhube nagira,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 E Rurema waꞌBahisiraheeri! Si uhiiti ubushobozi bwoshi!
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 Balya bagoma, si bali mu galukaga kabigingwe,
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 Ewe! Yuvwa ngiisi kwo bagweti bagatukana.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 E Nahano! Yibyo binyamahanga, si ugweti ugabishekeereza,
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 E Rurema, we ngweti ngatibitira, unali mu mbeereza imisi.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Uyamiri unguuziri.
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 E Nahano, utalunguli bayita,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 Bwo bagweti bagayiheemya, ubagwakize mu bwihemye bwabo.
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 Kwokwo, ubasivye ku buraakari bwawe,
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 Yabo bagoma, si bali mu galuka kabigingwe,
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 Bali mu jeba-jeba, mu kulooza byo bagaalya.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Haliko niehe, ngakizi yimba hiꞌgulu lyeꞌmisi yawe.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.
18 E Rurema, we misi yani.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.