Salmos 38

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Izaburi ya Dahudi, kwo Rurema akizi múkengeera.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 E Nahano, utakizi nyerekeza ku kyanya ukoli rakiiri,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Si imyambi yawe, igweti igandumita!
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ee! Bwo nagira ikyaha, ukoli ndakariiri,
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Ikyaha kyani kigweti kigambwikira,
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Ikyanya nꞌgagiraga ikyaha,
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Ngweti ngakunanguka halinde haashi, keera nanahimba.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Iningo zeꞌbirumbu byani zikalaliirwi neꞌshuushira.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 Keera nahimbuukira. Neꞌndege zaani zikoli teziri.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 E Nahano, ngiisi kwo ndoziizi, kuli mu ba ku bweranyange imbere lyawe.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 Umutima gwani gukolaga mu puupa. Neꞌmisi yani keera yatera.
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Yago malibu gaani, go gatumiri abiira baani, kiri naꞌbakundwa baani,
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 Ngiisi ábaloziizi ukunyita, keera bategaga imibashu.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 Ndakiri mu yuvwa, ndanakiri mu deta.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Na bwo ngolaga nga mundu útakiri mu yuvwa,
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 E Rurema Nahamwitu, we mbiisiri kwoꞌmulangaaliro.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Nꞌgakuhuuna kwokuno: «E Rurema, ikyanya natyerera,
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Nyamiri ndyaniirwi isiku nyingi,
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Ku yukwo, ngola mu yilega amabi gaani.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 Abagoma baani balyagagi katundu, banali neꞌmisi,
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Ikyanya ngweti ngabagirira amiija, boohe, bali mu ngalulira amabi,
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 E Rurema Nahamwitu, utanjande maashi,
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
23 E Nahano, si uli Lukiza wani.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.