Salmos 33
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 Mwe mukwaniini imbere lya Nahano,
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Mukizi yivuga Nahano mu kumúlakiza ululanga,
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Mumúyimbire ulwimbo luhyahya.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Igambo lya Nahano likwaniini, linali lyoꞌkuli.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Nahano asiimiri ukubona kweꞌmaaja ziri mu twibwa ku njira íkwaniini,
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Nahano akabumba igulu, mu kudeta naaho.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Kiri naꞌmiiji ga mu nyaaja, akagakuumaniza kuguma.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Booshi ábali mu kihugo, bakwiriiri bakizi simbaha Nahano.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Mukuba, akakyula kweꞌkihugo kibe ho, kyanayami ba ho.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Ikyanya ibinyamahanga biri mu gira igambi,
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Si Nahano yehe, ikyanya ali mu tegeka igambo,
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Abandu beꞌkihugo kirebe bahiriirwi, ikyanya Rurema ye Nahano wabo.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Nahano úli mwiꞌgulu, ali mu langiiza
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Yaho atuuziri,
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Mukuba, ye kabumba imitima yaꞌbandu booshi.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Ndaaye mwami úwangayikiza, mbu bwo ahiiti abasirikaani bingi.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Kiri neꞌfwarasi, ikyanya bali mu zibiika kwoꞌmulangaaliro mbu zigabakiza,
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Si ngiisi ábayobohiri Nahano,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Abandu baage, ali mu bakiza na Narufu.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Twehe tubiisiri umulangaaliro gwitu imwa Nahano.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Na bwo tubiisiri umulangaaliro kwiꞌziina lyage litaluule,
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 E Nahano, tukubiisiri kwoꞌmulangaaliro.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.