Salmos 33

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwe mukwaniini imbere lya Nahano,
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Mukizi yivuga Nahano mu kumúlakiza ululanga,
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Mumúyimbire ulwimbo luhyahya.
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Igambo lya Nahano likwaniini, linali lyoꞌkuli.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Nahano asiimiri ukubona kweꞌmaaja ziri mu twibwa ku njira íkwaniini,
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Nahano akabumba igulu, mu kudeta naaho.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Kiri naꞌmiiji ga mu nyaaja, akagakuumaniza kuguma.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Booshi ábali mu kihugo, bakwiriiri bakizi simbaha Nahano.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Mukuba, akakyula kweꞌkihugo kibe ho, kyanayami ba ho.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Ikyanya ibinyamahanga biri mu gira igambi,
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Si Nahano yehe, ikyanya ali mu tegeka igambo,
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Abandu beꞌkihugo kirebe bahiriirwi, ikyanya Rurema ye Nahano wabo.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Nahano úli mwiꞌgulu, ali mu langiiza
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Yaho atuuziri,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Mukuba, ye kabumba imitima yaꞌbandu booshi.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Ndaaye mwami úwangayikiza, mbu bwo ahiiti abasirikaani bingi.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Kiri neꞌfwarasi, ikyanya bali mu zibiika kwoꞌmulangaaliro mbu zigabakiza,
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Si ngiisi ábayobohiri Nahano,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Abandu baage, ali mu bakiza na Narufu.
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Twehe tubiisiri umulangaaliro gwitu imwa Nahano.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Na bwo tubiisiri umulangaaliro kwiꞌziina lyage litaluule,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 E Nahano, tukubiisiri kwoꞌmulangaaliro.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.