Salmos 139
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC
1 Izaburi ya Dahudi, imwoꞌmwimangizi waꞌbimbi.
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 Uyiji ikyanya ndi mu bwatala,
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Ikyanya ndi mu genda, uli mu ba umbwini-mbwini,
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 E Nahano, kiri neꞌkyanya ndazi deta igambo,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 Uli mu ba unzokaniini imbande zooshi,
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 Yibyo byoshi, biri bya kahebuuza.
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 Aaho! Hayi ho nangagenda, gira nzige Umutima gwawe hala,
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 Kundu nangazamuukiiri mwiꞌgulu,
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 Na kundu nangabalala, na mbike imunda izuuba liri mu huluka,
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 kiri neꞌyo munda, ugaaba ukiri mu ndongoora.
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Hali ikyanya nangahuuna kwoꞌmulengeerwe úgunzokaniini
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 Kundu kwokwo, imwawe, yikyo kihulu kigaaba nga ndaakyo.
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Ikyanya ukandema mu nda ya maawe,
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Kyo kitumiri ngakuyivuga bweneene.
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 — ausente —
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 — ausente —
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 E Rurema, inzaliro zaawe, ziri mu nzimiisa bweneene.
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Kundu nangagiziri mbu nziharuure,
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 E Rurema, we kongwa, bwangabiiri bwija uminikage banangora-mabi.
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 E Rurema, abagoma baawe bagweti bagakutuka,
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 E Nahano, ngiisi ábakushombiri, naani mbashombiri.
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Ee! Yabo bandu babi, mbashombiri ngana-ngana,
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 E Rurema, ungahirize, halinde umenye íbindi mu mutima.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Mu kati kaani, iri mwangaba muli íbyangakuyagaza, ubinyereke.
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.