Jó 27
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI
1 Hayubu anagenderera ukudeta kwokuno:
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 «Ngiisi íbingwaniini, Rurema woꞌbushobozi bwoshi, ye kabinjaagiza,
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 nabiika indahiro kweꞌkyanya ngiri ho
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 ndâye dete íbitali nga byo.
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 «Na kundu mugweti mugandega, ndâye yemeere kwo muli mu deta ukuli.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Nganiziizi ukuli kwani, ndanâye kuleke.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 «Umugoma wani akwaniini ahanwe, kuguma na banangora-mabi.
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Si yabo babi, batali noꞌmulangaaliro,
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Ikyanya bagayiji gwatwa naꞌmakuba,
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Yabo banangora-mabi, batangashambaala imbere lya Rurema woꞌbushobozi bwoshi,
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 «Ngakuyereka ngiisi kwoꞌbushobozi bwa Rurema buli mu ba.
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Yibyo byoshi, si keera mukabiyibonera mwenyene!
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 «Yabo banangora-mabi, batali neꞌkimino.
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Kundu bangabuta abaana bingi,
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Ngiisi ábagafuuka, bagakizi fwa ku kiija.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 «Yabo bandu babi, kundu bangalunda-lunda ifwaranga katundu,
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 haliko abandu boꞌkuli, bagayiji biyambala.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 «Yabo banangora-mabi, kundu bali mu yubaka,
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Yabo babi, bali mu gendi gwejera bakiri bagale,
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Ikyoba kiri mu babindikira nga mwijulire.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Imbuusi ngayu ukulyoka isheere, iri mu bayehuula, banabe batakiri ho.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 «Na kundu bagweti bagagaagala, mu kutibita ubushobozi bwayo,
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Iyo mbuusi, ikyanya bali mu puumuka, iri mu ba nga yabafuka akahoogo,
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.