Jó 27

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hayubu anagenderera ukudeta kwokuno:
1 Ademais, Jó continuou sua parábola e disse:
2 «Ngiisi íbingwaniini, Rurema woꞌbushobozi bwoshi, ye kabinjaagiza,
2 Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;
3 nabiika indahiro kweꞌkyanya ngiri ho
3 todo o tempo em que meu fôlego estiver em mim, e o Espírito de Deus estiver nas minhas narinas,
4 ndâye dete íbitali nga byo.
4 meus lábios não falarão maldade, nem a minha língua proferirá engano.
5 «Na kundu mugweti mugandega, ndâye yemeere kwo muli mu deta ukuli.
5 Longe de mim que vos dê a razão; até que eu morra, não removerei minha integridade de mim.
6 Nganiziizi ukuli kwani, ndanâye kuleke.
6 À minha justiça me agarro e não a largarei; meu coração não me reprovará enquanto eu viver.
7 «Umugoma wani akwaniini ahanwe, kuguma na banangora-mabi.
7 Que meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim como o injusto.
8 Si yabo babi, batali noꞌmulangaaliro,
8 Porque qual é a esperança do hipócrita, embora ele a tenha adquirido, quando Deus retirar a sua alma?
9 Ikyanya bagayiji gwatwa naꞌmakuba,
9 Ouvirá Deus o seu clamor quando a tribulação vier sobre ele?
10 Yabo banangora-mabi, batangashambaala imbere lya Rurema woꞌbushobozi bwoshi,
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ele sempre invocará a Deus?
11 «Ngakuyereka ngiisi kwoꞌbushobozi bwa Rurema buli mu ba.
11 Ensinar-vos-ei pela mão de Deus; aquele que estiver com o Todo-Poderoso eu não esconderei.
12 Yibyo byoshi, si keera mukabiyibonera mwenyene!
12 Eis que todos vós já o vistes; por que, então, sois vós todos vãos?
13 «Yabo banangora-mabi, batali neꞌkimino.
13 Esta é a porção do homem perverso para com Deus, e a herança dos opressores, a qual receberão do Todo-Poderoso.
14 Kundu bangabuta abaana bingi,
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua descendência não se satisfará de pão.
15 Ngiisi ábagafuuka, bagakizi fwa ku kiija.
15 Aqueles que permanecem nele serão enterrados na morte; e suas viúvas não chorarão.
16 «Yabo bandu babi, kundu bangalunda-lunda ifwaranga katundu,
16 Ainda que ele amontoe prata como pó, e prepare roupas como barro,
17 haliko abandu boꞌkuli, bagayiji biyambala.
17 ele pode prepará-las, mas o justo as vestirá, e o inocente dividirá a prata.
18 «Yabo banangora-mabi, kundu bali mu yubaka,
18 Ele constrói sua casa como a traça, e como uma tenda que o guarda faz.
19 Yabo babi, bali mu gendi gwejera bakiri bagale,
19 O homem rico se deitará, mas ele não será recolhido; ele abre os seus olhos, e ele não será.
20 Ikyoba kiri mu babindikira nga mwijulire.
20 Terrores tomam conta dele como as águas, uma tempestade o rouba à noite.
21 Imbuusi ngayu ukulyoka isheere, iri mu bayehuula, banabe batakiri ho.
21 O vento do leste carrega-o, e ele se vai; e como uma tormenta, arremessa-o para fora de seu lugar.
22 «Na kundu bagweti bagagaagala, mu kutibita ubushobozi bwayo,
22 Porque Deus lançará sobre ele, e não lhe poupará; fugiria feliz de sua mão.
23 Iyo mbuusi, ikyanya bali mu puumuka, iri mu ba nga yabafuka akahoogo,
23 Homens baterão palmas para ele, e assobiarão do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.