Jó 27

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hayubu anagenderera ukudeta kwokuno:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 «Ngiisi íbingwaniini, Rurema woꞌbushobozi bwoshi, ye kabinjaagiza,
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 nabiika indahiro kweꞌkyanya ngiri ho
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 ndâye dete íbitali nga byo.
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 «Na kundu mugweti mugandega, ndâye yemeere kwo muli mu deta ukuli.
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Nganiziizi ukuli kwani, ndanâye kuleke.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 «Umugoma wani akwaniini ahanwe, kuguma na banangora-mabi.
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Si yabo babi, batali noꞌmulangaaliro,
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Ikyanya bagayiji gwatwa naꞌmakuba,
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Yabo banangora-mabi, batangashambaala imbere lya Rurema woꞌbushobozi bwoshi,
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 «Ngakuyereka ngiisi kwoꞌbushobozi bwa Rurema buli mu ba.
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Yibyo byoshi, si keera mukabiyibonera mwenyene!
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 «Yabo banangora-mabi, batali neꞌkimino.
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Kundu bangabuta abaana bingi,
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Ngiisi ábagafuuka, bagakizi fwa ku kiija.
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 «Yabo bandu babi, kundu bangalunda-lunda ifwaranga katundu,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 haliko abandu boꞌkuli, bagayiji biyambala.
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 «Yabo banangora-mabi, kundu bali mu yubaka,
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Yabo babi, bali mu gendi gwejera bakiri bagale,
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Ikyoba kiri mu babindikira nga mwijulire.
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Imbuusi ngayu ukulyoka isheere, iri mu bayehuula, banabe batakiri ho.
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 «Na kundu bagweti bagagaagala, mu kutibita ubushobozi bwayo,
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Iyo mbuusi, ikyanya bali mu puumuka, iri mu ba nga yabafuka akahoogo,
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.