Jó 22

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ha nyuma, Herifaazi weꞌTemaani anashuvya Hayubu kwokuno:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 «Ka hali igambo lyoꞌmundu angatabaala kwo Rurema?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Iri wangaba uli woꞌkuli, unabe utungiini imbere lyage,
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 «Na kwakundi, ka Rurema ali mu kuhana, iri anakutwira ulubaaja,
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Nanga, maashi! Si íbitumiri ali mu kuhana, bwo uli nangora-mabi.
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 «Ku mugani, tudetage kwo keera ukanyaga uwinyu ibyambalwa,
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 Na kwakundi, ikyanya abandu bâli nyotiirwi, wanabayima amiiji.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 Ewe! Si ulyagagi mundu mukulu, unagweti amatongo,
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Haliko, banamufwiri boohe, ugweti ugabayimula maboko mamaata.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 «Kyo kitumiri imibashu ikoli kuzungulusiri.
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Uli mu zingwa neꞌkihulu, halinde utanaki bone kindu.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 «Rurema atuuziri iyo munda mwiꞌgulu.
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Si ugweti ugaadeta mbu:
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Si ibibungu biiru-biiru bimúzungulusiri, atanaki shobwiri ukutubona!
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 «Aaho! Ka ugagenderera ukukizi kulikira zeezo njira za keera?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Yabo babi, bâli kizi fwa mbura-kihe.
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 «Bâli kizi bwira Rurema, mbu: “Ngahwe! Utushaagire hano.
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Kundu kwokwo, yoyo Rurema ye kayijuza inyumba zaabo mwoꞌbugale.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 «Abandu boꞌkuli, ikyanya bali mu bona
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Banadete, ti: “Lolagi ngiisi kwaꞌbagoma biitu keera baminikwa.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 «E maashi Hayubu, buno uyibiikage haashi imbere lya Rurema,
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Yago migirizo ga Rurema, ugayuvwirize,
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 «Iri wangagalukira Rurema woꞌbushobozi bwoshi, ugashubi gashaanirwa.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Utakizi ki hemukira ibindu byeꞌkishingo,
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Uleke Rurema woꞌbushobozi bwoshi yenyene abe ye gaaba kihinda kyawe.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 «Kwokwo, lyo ugamúlegamira,
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Ugakizi múhuuna, anakuyuvwirize.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Kwokwo, ngiisi igambo lyo ugashungika, ligakizi genduukirwa.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 «Ikyanya abandu batwika indege,
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 Abandu bazira byaha, anakizi bakiza.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.