Jó 11

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Haaho, Sofaari weꞌNahama anashuvya Hayubu kwokuno:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 «Bwo ugweti ugalomboojera bweneene, tukwiriiri ukukushuvya.
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Bwo ugweti ugalomboojera, ka kyo kitumiri ngahulika?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 Si wadeta, ti: “Ngiisi go nyemiiri, gakwaniini.
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 «Ewe! Bwangabiiri buhiirwa Rurema akubwire igambo,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 Angakumenyesiizi ngiisi kwoꞌbwitegeereze bubishamiri.
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 «Ngiisi byo Rurema abishiri, ka wangabibishuula?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 Wehe uli nyandagi?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Yubwo bumenyi bwage, buli noꞌbula-bula ukuhima bulya bweꞌkihugo.
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 «Nga Rurema angatuyijira, analashe umundu mu mbohe,
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 Si Rurema ayiji ngiisi ábali balyalya,
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Punda wa mwiꞌshamba, bitangaziga kwo angabuta umundu.
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 «E Hayubu, ukwaniini usikiirize umutima gwawe imwa Rurema,
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 Ulashe ibyaha byawe hala,
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 Lyoki, lyo wangayinamula amalanga gaawe buzira shoni,
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Haaho, ugayibagira amakuba gaawe gooshi,
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 Uburambe bwawe, bugalangashana ukuhima izuuba lya kalenge-renge.
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Bwo ugaaba ukoli hiiti umulangaaliro, ugaaba ukaniziizi umutima.
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 Neꞌkyanya ugakizi gwejera, utagateerwa noꞌmundu yeshi.
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 Si banangora-mabi boohe, amasu gaabo gagaahuma.
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.