Salmos 85
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs VC
1 Pour la fin, Psaume des fils de Coré.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.
2 Vous avez béni, Seigneur, Votre terre; * Vous avez délivré Jacob de la captivité.
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.
3 Vous avez remis l'iniquité de Votre peuple; * Vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.
4 Vous avez adouci toute Votre colère, * Vous êtes revenu de l'ardeur de Votre indignation.
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.
5 Rétablissez-nous, ô Dieu, notre sauveur, * et détournez de nous Votre colère.
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?
6 Serez-Vous éternellement irrité contre nous? * ou étendrez-Vous Votre colère de génération en génération?
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?
7 O Dieu, Vous nous donnerez de nouveau la vie, * et Votre peuple se réjouira en Vous.
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.
8 Montrez-nous, Seigneur, Votre miséricorde, * et accordez-nous Votre salut.
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.
9 J'écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu; * car Il annoncera la paix pour Son peuple. et pour Ses saints, * et pour ceux qui rentrent au fond de leur coeur.
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.
10 Oui, Son salut est près de ceux qui Le craignent, * et la gloire habitera dans notre terre.
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.
11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; * la justice et la paix se sont donné le baiser.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.
12 La vérité a germé de la terre, * et la justice a regardé du haut du Ciel.
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.
13 Car le Seigneur donnera Sa faveur, * et notre terre donnera son fruit.
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.
14 La justice marchera devant Lui, * et Il imprimera Ses pas sur le chemin.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.