Salmos 85
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs BKJ
1 Pour la fin, Psaume des fils de Coré.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Senhor, tu foste favorável à tua terra; tu trouxeste de volta os cativos de Jacó.
2 Vous avez béni, Seigneur, Votre terre; * Vous avez délivré Jacob de la captivité.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo, cobriste todo o seu pecado. Selá.
3 Vous avez remis l'iniquité de Votre peuple; * Vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Retiraste toda a tua ira; tu te desviaste da ferocidade da tua raiva.
4 Vous avez adouci toute Votre colère, * Vous êtes revenu de l'ardeur de Votre indignation.
4 Transforma-nos, ó Deus da nossa salvação, e faz com que a tua ira em relação a nós cesse.
5 Rétablissez-nous, ô Dieu, notre sauveur, * et détournez de nous Votre colère.
5 Ficarás irado conosco para sempre? Alongarás a tua ira a todas as gerações?
6 Serez-Vous éternellement irrité contre nous? * ou étendrez-Vous Votre colère de génération en génération?
6 Não nos reviverás outra vez; para que o teu povo possa regozijar-se em ti?
7 O Dieu, Vous nous donnerez de nouveau la vie, * et Votre peuple se réjouira en Vous.
7 Mostra-nos tua misericórdia, ó SENHOR, e dá-nos a tua salvação.
8 Montrez-nous, Seigneur, Votre miséricorde, * et accordez-nous Votre salut.
8 Eu ouvirei o que Deus, o SENHOR, falar: pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos; mas que eles não se voltem novamente à loucura.
9 J'écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu; * car Il annoncera la paix pour Son peuple. et pour Ses saints, * et pour ceux qui rentrent au fond de leur coeur.
9 Certamente a sua salvação está perto daqueles que o temem; que a glória possa habitar em nossa terra.
10 Oui, Son salut est près de ceux qui Le craignent, * et la gloire habitera dans notre terre.
10 A misericórdia e a verdade se encontram juntas; a justiça e a paz se beijaram.
11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; * la justice et la paix se sont donné le baiser.
11 A verdade saltará para fora da terra, e a justiça olhará para baixo lá do céu.
12 La vérité a germé de la terre, * et la justice a regardé du haut du Ciel.
12 Sim, o SENHOR dará àquele que é bom; e a nossa terra renderá o seu crescimento.
13 Car le Seigneur donnera Sa faveur, * et notre terre donnera son fruit.
13 Justiça irá diante dele, e nos colocará no caminho dos seus passos.
14 La justice marchera devant Lui, * et Il imprimera Ses pas sur le chemin.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.