Salmos 85
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ACF
1 Pour la fin, Psaume des fils de Coré.
1 Abençoaste, SENHOR, a tua terra; fizeste voltar o cativeiro de Jacó.
2 Vous avez béni, Seigneur, Votre terre; * Vous avez délivré Jacob de la captivité.
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá.)
3 Vous avez remis l'iniquité de Votre peuple; * Vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Vous avez adouci toute Votre colère, * Vous êtes revenu de l'ardeur de Votre indignation.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Rétablissez-nous, ô Dieu, notre sauveur, * et détournez de nous Votre colère.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Serez-Vous éternellement irrité contre nous? * ou étendrez-Vous Votre colère de génération en génération?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 O Dieu, Vous nous donnerez de nouveau la vie, * et Votre peuple se réjouira en Vous.
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
8 Montrez-nous, Seigneur, Votre miséricorde, * et accordez-nous Votre salut.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos, para que não voltem à loucura.
9 J'écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu; * car Il annoncera la paix pour Son peuple. et pour Ses saints, * et pour ceux qui rentrent au fond de leur coeur.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
10 Oui, Son salut est près de ceux qui Le craignent, * et la gloire habitera dans notre terre.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; * la justice et la paix se sont donné le baiser.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 La vérité a germé de la terre, * et la justice a regardé du haut du Ciel.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Car le Seigneur donnera Sa faveur, * et notre terre donnera son fruit.
13 A justiça irá adiante dele, e nos porá no caminho das suas pisadas.
14 La justice marchera devant Lui, * et Il imprimera Ses pas sur le chemin.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.