Salmos 76

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pour la fin, parmi les louanges, Psaume d'Asaph, cantique sur les Assyriens.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 Dieu S'est fait connaître en Judée; * Son Nom est grand dans Israël.
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 Il a fixé Son séjour dans la ville de paix, * et Sa demeure dans Sion.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 C'est là qu'Il a brisé toute la force des arcs, * le bouclier, le glaive et la guerre.
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 Vous projetez un merveilleux éclat du haut des montagnes éternelles; *
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 tous ceux dont le coeur était rempli de folie ont été consternés. Ils ont dormi leur sommeil, * et tous ces hommes de richesses n'ont rien trouvé dans leurs mains.
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 A Votre menace, ô Dieu de Jacob, * se sont endormis ceux qui étaient montés sur des chevaux.
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 Vous êtes terrible, et qui pourra Vous résister au moment de Votre colère? *
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 Du Ciel, Vous avez fait entendre la sentence; * la terre a tremblé et s'est tue,
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 lorsque Dieu S'est levé pour rendre justice, * afin de sauver tous ceux qui sont doux sur la terre.
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 Aussi la pensée de l'homme Vous louera, * et le souvenir qui lui restera Vous fera fête.
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 Faites des voeux, et acquittez-les au Seigneur votre Dieu, * vous tous qui des alentours apportez des présents à ce Dieu terrible,
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.
13 qui ôte la vie aux princes, * qui est terrible aux rois de la terre.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.