Salmos 76

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pour la fin, parmi les louanges, Psaume d'Asaph, cantique sur les Assyriens.
1 Conhecido é Deus em Judá; grande, o seu nome em Israel.
2 Dieu S'est fait connaître en Judée; * Son Nom est grand dans Israël.
2 Em Salém, está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada.
3 Il a fixé Son séjour dans la ville de paix, * et Sa demeure dans Sion.
3 Ali, despedaçou ele os relâmpagos do arco, o escudo, a espada e a batalha.
4 C'est là qu'Il a brisé toute la force des arcs, * le bouclier, le glaive et la guerre.
4 Tu és ilustre e mais glorioso do que os montes eternos.
5 Vous projetez un merveilleux éclat du haut des montagnes éternelles; *
5 Despojados foram os de ânimo forte; jazem a dormir o seu sono, e nenhum dos valentes pode valer-se das próprias mãos.
6 tous ceux dont le coeur était rempli de folie ont été consternés. Ils ont dormi leur sommeil, * et tous ces hommes de richesses n'ont rien trouvé dans leurs mains.
6 Ante a tua repreensão, ó Deus de Jacó, paralisaram carros e cavalos.
7 A Votre menace, ô Dieu de Jacob, * se sont endormis ceux qui étaient montés sur des chevaux.
7 Tu, sim, tu és terrível; se te iras, quem pode subsistir à tua vista?
8 Vous êtes terrible, et qui pourra Vous résister au moment de Votre colère? *
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; tremeu a terra e se aquietou,
9 Du Ciel, Vous avez fait entendre la sentence; * la terre a tremblé et s'est tue,
9 ao levantar-se Deus para julgar e salvar todos os humildes da terra.
10 lorsque Dieu S'est levé pour rendre justice, * afin de sauver tous ceux qui sont doux sur la terre.
10 Pois até a ira humana há de louvar-te; e do resíduo das iras te cinges.
11 Aussi la pensée de l'homme Vous louera, * et le souvenir qui lui restera Vous fera fête.
11 Fazei votos e pagai-os ao Senhor , vosso Deus; tragam presentes todos os que o rodeiam, àquele que deve ser temido.
12 Faites des voeux, et acquittez-les au Seigneur votre Dieu, * vous tous qui des alentours apportez des présents à ce Dieu terrible,
12 Ele quebranta o orgulho dos príncipes; é tremendo aos reis da terra.
13 qui ôte la vie aux princes, * qui est terrible aux rois de la terre.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.