Salmos 76

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pour la fin, parmi les louanges, Psaume d'Asaph, cantique sur les Assyriens.
1 Deus é honrado em Judá, grande é seu nome em Israel.
2 Dieu S'est fait connaître en Judée; * Son Nom est grand dans Israël.
2 Jerusalém é onde ele habita, o monte Sião é seu lar.
3 Il a fixé Son séjour dans la ville de paix, * et Sa demeure dans Sion.
3 Quebrou ali as flechas flamejantes do inimigo, os escudos, as espadas e as armas de guerra. Interlúdio
4 C'est là qu'Il a brisé toute la force des arcs, * le bouclier, le glaive et la guerre.
4 Tu és glorioso e mais majestoso que os montes eternos.
5 Vous projetez un merveilleux éclat du haut des montagnes éternelles; *
5 Os inimigos mais valentes foram saqueados e jazem no sono da morte; nenhum guerreiro foi capaz de levantar as mãos.
6 tous ceux dont le coeur était rempli de folie ont été consternés. Ils ont dormi leur sommeil, * et tous ces hommes de richesses n'ont rien trouvé dans leurs mains.
6 Quando os repreendeste, ó Deus de Jacó, cavalos e cavaleiros ficaram imóveis.
7 A Votre menace, ô Dieu de Jacob, * se sont endormis ceux qui étaient montés sur des chevaux.
7 Não é de admirar que sejas tão temido! Quem pode permanecer diante de ti quando irrompe a tua ira?
8 Vous êtes terrible, et qui pourra Vous résister au moment de Votre colère? *
8 Dos céus pronunciaste tua sentença; a terra estremeceu e se calou.
9 Du Ciel, Vous avez fait entendre la sentence; * la terre a tremblé et s'est tue,
9 Tu te levantaste para julgar, ó Deus, para salvar os oprimidos da terra. Interlúdio
10 lorsque Dieu S'est levé pour rendre justice, * afin de sauver tous ceux qui sont doux sur la terre.
10 A rebeldia humana resultará em tua glória, pois tu a usas como arma.
11 Aussi la pensée de l'homme Vous louera, * et le souvenir qui lui restera Vous fera fête.
11 Façam votos ao S enhor , seu Deus, e cumpram-nos; todos paguem tributos àquele que deve ser temido.
12 Faites des voeux, et acquittez-les au Seigneur votre Dieu, * vous tous qui des alentours apportez des présents à ce Dieu terrible,
12 Pois ele acaba com o orgulho dos príncipes, e os reis da terra o temem.
13 qui ôte la vie aux princes, * qui est terrible aux rois de la terre.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.