Salmos 67
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVT
1 Pour la fin, parmi les hymnes, Psaume, cantique de David.
1 Que Deus seja misericordioso e nos abençoe. Que a luz de seu rosto brilhe sobre nós. Interlúdio
2 Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse; * qu'Il fasse briller Son visage sur nous, et qu'Il ait pitié de nous.
2 Que teus caminhos sejam conhecidos em toda a terra, e tua salvação, entre as nações de toda parte.
3 Afin que nous connaissions Votre voie sur la terre, * et Votre salut parmi toutes les nations.
3 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
4 Que les peuples Vous glorifient, ô Dieu; * que tous les peuples Vous glorifient!
4 Que o mundo inteiro cante de alegria, pois governas os povos com justiça e guias as nações de toda a terra. Interlúdio
5 Que les nations soient dans la joie et l'allégresse, * parce que Vous jugez les peuples dans l'équité, et que Vous dirigez les nations sur la terre.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
6 Que les peuples Vous glorifient, ô Dieu; que tous les peuples Vous glorifient! *
6 Então a terra dará suas colheitas, e Deus, o nosso Deus, nos abençoará ricamente.
7 La terre a donné son fruit. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Sim, Deus nos abençoará, e todos os habitantes da terra o temerão.
8 Que Dieu nous bénisse, * et que tous les confins de la terre Le craignent!
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.