Salmos 67

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pour la fin, parmi les hymnes, Psaume, cantique de David.
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse; * qu'Il fasse briller Son visage sur nous, et qu'Il ait pitié de nous.
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 Afin que nous connaissions Votre voie sur la terre, * et Votre salut parmi toutes les nations.
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 Que les peuples Vous glorifient, ô Dieu; * que tous les peuples Vous glorifient!
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 Que les nations soient dans la joie et l'allégresse, * parce que Vous jugez les peuples dans l'équité, et que Vous dirigez les nations sur la terre.
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Que les peuples Vous glorifient, ô Dieu; que tous les peuples Vous glorifient! *
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 La terre a donné son fruit. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o
8 Que Dieu nous bénisse, * et que tous les confins de la terre Le craignent!
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.