Salmos 67

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pour la fin, parmi les hymnes, Psaume, cantique de David.
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selá.)
2 Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse; * qu'Il fasse briller Son visage sur nous, et qu'Il ait pitié de nous.
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
3 Afin que nous connaissions Votre voie sur la terre, * et Votre salut parmi toutes les nations.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Que les peuples Vous glorifient, ô Dieu; * que tous les peuples Vous glorifient!
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com eqüidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá.)
5 Que les nations soient dans la joie et l'allégresse, * parce que Vous jugez les peuples dans l'équité, et que Vous dirigez les nations sur la terre.
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
6 Que les peuples Vous glorifient, ô Dieu; que tous les peuples Vous glorifient! *
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 La terre a donné son fruit. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
8 Que Dieu nous bénisse, * et que tous les confins de la terre Le craignent!
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.