Salmos 149

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Alleluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; * que Sa louange retentisse dans l'assemblée des saints.
1 Aleluia! Cantem ao um cântico novo; cantem o seu louvor na assembleia dos santos.
2 Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé, * et que les enfants de Sion tressaillent de joie en leur Roi.
2 Alegre-se Israel no seu Criador; exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Qu'ils louent Son Nom avec des danses; * qu'ils le célèbrent avec le tambour et la harpe.
3 Louvem o nome do Senhor com danças; cantem-lhe salmos ao som de tamborins e harpas.
4 Car le Seigneur Se complaît dans Son peuple, * et Il exaltera ceux qui sont doux et les sauvera.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e exalta os humildes com a salvação.
5 Les saints tressailliront dans la gloire; * ils se réjouiront sur leurs couches.
5 Que os santos exultem de glória, e no seu leito cantem de júbilo.
6 Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, * et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, e, nas suas mãos, uma espada de dois gumes,
7 pour exercer la vengeance parmi les nations, * le châtiment parmi les peuples;
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 pour lier leurs rois avec des entraves, * et leurs princes avec des chaînes de fer,
8 para prender os seus reis com correntes e os seus nobres, com cadeias de ferro;
9 et pour exécuter contre eux l'arrêt qui est écrit. * Telle est la gloire réservée à tous Ses saints. Alleluia.
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.