Salmos 149

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Alleluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; * que Sa louange retentisse dans l'assemblée des saints.
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR um cântico novo, e o seu louvor na congregação dos santos.
2 Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé, * et que les enfants de Sion tressaillent de joie en leur Roi.
2 Alegre-se Israel naquele que o fez, regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Qu'ils louent Son Nom avec des danses; * qu'ils le célèbrent avec le tambour et la harpe.
3 Louvem o seu nome com danças; cantem-lhe o seu louvor com tamborim e harpa.
4 Car le Seigneur Se complaît dans Son peuple, * et Il exaltera ceux qui sont doux et les sauvera.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ornará os mansos com a salvação.
5 Les saints tressailliront dans la gloire; * ils se réjouiront sur leurs couches.
5 Exultem os santos na glória; alegrem-se nas suas camas.
6 Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, * et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e espada de dois fios nas suas mãos,
7 pour exercer la vengeance parmi les nations, * le châtiment parmi les peuples;
7 Para tomarem vingança dos gentios, e darem repreensões aos povos;
8 pour lier leurs rois avec des entraves, * et leurs princes avec des chaînes de fer,
8 Para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 et pour exécuter contre eux l'arrêt qui est écrit. * Telle est la gloire réservée à tous Ses saints. Alleluia.
9 Para fazerem neles o juízo escrito; esta será a honra de todos os seus santos. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.