Salmos 148
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs BKJ
1 Alleluia. Louez le Seigneur du haut des cieux; * louez-Le dans les hauteurs.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Louez-Le tous, Vous Ses Anges; * louez-Le, toutes Ses puissances.
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Louez-Le, soleil et lune; * louez-Le toutes, étoiles et lumière.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas de luz.
4 Louez-Le, cieux des cieux, * et que toutes les eaux qui sont au-dessus des cieux
4 Louvai-o, vós céus dos céus, e vós águas que estiverem sobre os céus.
5 louent le Nom du Seigneur. Car Il a parlé, et ces choses ont été faites; * Il a commandé, et elles ont été créées.
5 Louvem o nome do SENHOR, pois ele comandou, e foram criados.
6 Il les a établies à jamais dans les siècles des siècles; * Il leur a prescrit une loi qui ne sera pas violée.
6 Ele também os estabeleceu para sempre e sempre; criou um decreto que não passará.
7 Louez le Seigneur de dessus la terre: * dragons, et vous tous, abîmes,
7 Louvai ao SENHOR desde a terra: vós dragões, e todas as profundezas.
8 feu, grêle, neige, glace, vents des tempêtes, * qui exécutez Sa parole;
8 Fogo e granizo; neve e vapores, e vento tempestuoso cumprindo a sua palavra;
9 montagnes avec toutes les collines, * arbres à fruit et tous les cèdres,
9 Montes, e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 bêtes sauvages et tous les troupeaux, * serpents et oiseaux ailés.
10 Animais, e todos os gados, coisas rastejantes e aves voadoras;
11 Que les rois de la terre et tous les peuples, * que les princes et tous les juges de la terre,
11 Reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 que les jeunes gens et les jeunes filles, les vieillards et les enfants louent le Nom du Seigneur, *
12 Jovens, donzelas, velhos e crianças.
13 parce qu'il n'y a que Lui dont le Nom est élevé.
13 Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Sa louange est au-dessus du ciel et de la terre; * Il a élevé la puissance de Son peuple. Qu'Il soit loué par tous Ses saints, * par les enfants d'Israël, le peuple qui s'approche de Lui. Alleluia.
14 Ele também exalta o chifre do seu povo, o louvor de todos os seus santos, até das crianças de Israel, um povo perto dele. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.