Salmos 135
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NAA
1 Alleluia. Louez le Nom du Seigneur; * louez le Seigneur, vous Ses serviteurs,
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 qui demeurez dans la maison du Seigneur, * dans les parvis de la maison de notre Dieu.
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Louez le Seigneur, car le Seigneur est bon; * chantez à la gloire de Son Nom, car Il est doux.
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Car le Seigneur S'est choisi Jacob, * et Israël pour Sa possession.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Pour moi, j'ai reconnu que le Seigneur est grand, * et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Tout ce qu'Il a voulu, le Seigneur l'a fait, au ciel et sur la terre, * dans la mer et dans tous les abîmes.
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Il fait venir les nuées de l'extrémité de la terre; * Il change les foudres en pluie. Il fait sortir les vents de Ses trésors. *
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Il a frappé les premiers-nés de l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à la bête.
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 Et Il a envoyé Ses signes et Ses prodiges au milieu de toi, ô Egypte, * contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs.
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 Il a frappé des nations nombreuses, * et Il a tué des rois puissants:
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, * et tous les royaumes de Chanaan.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 Et Il a donné leur terre en héritage, * en héritage à Israël Son peuple.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Seigneur, Votre Nom subsistera éternellement; * Seigneur, Votre souvenir s'étendra de génération en génération.
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Car le Seigneur jugera Son peuple, * et Il aura pitié de Ses serviteurs.
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, * et l'ouvrage des mains des hommes.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; * elles ont des yeux, et elles ne voient point.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; * car il n'y a point de souffle dans leur bouche.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, * et tous ceux aussi qui se confient en elles.
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Maison d'Israël, bénissez le Seigneur; * maison d'Aaron, bénissez le Seigneur.
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; * vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Que le Seigneur soit béni de Sion, * Lui qui habite à Jérusalem.
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.