Salmos 135
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARIB
1 Alleluia. Louez le Nom du Seigneur; * louez le Seigneur, vous Ses serviteurs,
1 Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
2 qui demeurez dans la maison du Seigneur, * dans les parvis de la maison de notre Dieu.
2 vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Louez le Seigneur, car le Seigneur est bon; * chantez à la gloire de Son Nom, car Il est doux.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
4 Car le Seigneur S'est choisi Jacob, * et Israël pour Sa possession.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Pour moi, j'ai reconnu que le Seigneur est grand, * et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Tout ce qu'Il a voulu, le Seigneur l'a fait, au ciel et sur la terre, * dans la mer et dans tous les abîmes.
6 Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Il fait venir les nuées de l'extrémité de la terre; * Il change les foudres en pluie. Il fait sortir les vents de Ses trésors. *
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Il a frappé les premiers-nés de l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à la bête.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Et Il a envoyé Ses signes et Ses prodiges au milieu de toi, ô Egypte, * contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs.
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Il a frappé des nations nombreuses, * et Il a tué des rois puissants:
10 que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, * et tous les royaumes de Chanaan.
11 a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Et Il a donné leur terre en héritage, * en héritage à Israël Son peuple.
12 e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Seigneur, Votre Nom subsistera éternellement; * Seigneur, Votre souvenir s'étendra de génération en génération.
13 O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
14 Car le Seigneur jugera Son peuple, * et Il aura pitié de Ses serviteurs.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, * et l'ouvrage des mains des hommes.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; * elles ont des yeux, et elles ne voient point.
16 têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
17 Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; * car il n'y a point de souffle dans leur bouche.
17 têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, * et tous ceux aussi qui se confient en elles.
18 Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Maison d'Israël, bénissez le Seigneur; * maison d'Aaron, bénissez le Seigneur.
19 Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; * vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
20 ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
21 Que le Seigneur soit béni de Sion, * Lui qui habite à Jérusalem.
21 Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.