Salmos 129
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVT
1 Cantique des degrés. Ils m'ont souvent attaqué depuis ma jeunesse, * qu'Israël le dise maintenant;
1 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem. Que todo o Israel diga:
2 ils m'ont souvent attaqué depuis ma jeunesse, * mais ils n'ont pas prévalu contre moi.
2 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem, mas nunca me derrotaram.
3 Les pécheurs ont travaillé sur mon dos; * ils m'ont fait sentir longtemps leur injustice.
3 Minhas costas estão cobertas de feridas, como os longos sulcos feitos pelo arado na terra.
4 Le Seigneur est juste, Il tranchera la tête des pécheurs. *
4 O S enhor , porém, é justo; ele me livrou das cordas dos perversos.
5 Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion.
5 Recuem envergonhados e derrotados todos que odeiam Sião.
6 Qu'ils deviennent comme l'herbe des toits, * qui se sèche avant qu'on l'arrache;
6 Sejam inúteis como o capim que cresce no telhado, que seca antes de crescer por inteiro,
7 le moissonneur n'en remplit pas sa main, * et celui qui ramasse les gerbes n'en remplit pas son sein.
7 capim que não é colhido pelo ceifeiro, deixado de lado por aquele que amarra os feixes.
8 Et les passants n'ont point dit: Que la bénédiction du Seigneur soit sur nous. * Nous vous bénissons au Nom du Seigneur.
8 Que ninguém que passar por eles diga: “O S nós os abençoamos em nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.