Salmos 126
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NTLH
1 Cantique des degrés. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, * nous fûmes tout à fait consolés.
1 Quando o Senhor Deus nos trouxe de volta para Jerusalém, parecia que estávamos sonhando.
2 Alors notre bouche fut remplie de chants de joie, * et notre langue de cris d'allégresse. Alors on disait parmi les nations: * Le Seigneur a fait de grandes choses pour eux.
2 Como rimos e cantamos de alegria! Então as outras nações disseram: “O por eles!”
3 Le Seigneur a fait pour nous de grandes choses; * nous en avons été remplis de joie.
3 De fato, o Senhor fez grandes coisas por nós, e por isso estamos alegres.
4 Ramenez, Seigneur, nos captifs, * comme un torrent dans le pays du midi.
4 Ó Senhor , faze com que prosperemos de novo, assim como a chuva enche de novo o leito seco dos rios.
5 Ceux qui sèment dans les larmes * moissonneront dans l'allégresse.
5 Que aqueles que semeiam chorando façam a colheita com alegria!
6 Ils allaient et venaient en pleurant, * tandis qu'ils jetaient leurs semences. Mais ils reviendront avec allégresse, * chargés de leurs gerbes.
6 Aqueles que saíram chorando, levando a semente para semear, voltarão cantando, cheios de alegria, trazendo nos braços os feixes da colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.