Jó 4

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Alors Eliphaz de Théman prit la parole et dit:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Si nous nous mettons à te parler, tu le trouveras peut-être mauvais; mais qui pourrait retenir la parole qu'il a conçue?
2 Se intentar alguém falar-te, enfadar-te-ás? Quem, todavia, poderá conter as palavras?
3 Voici, tu en as instruit un grand nombre, et tu as fortifié les mains fatiguées.
3 Eis que tens ensinado a muitos e tens fortalecido mãos fracas.
4 Tes paroles ont effermi ceux qui chancelaient, et tu as fortifié les genoux tremblants.
4 As tuas palavras têm sustentado aos que tropeçavam, e os joelhos vacilantes tens fortificado.
5 Mais maintenant que le malheur est venu sur toi, tu perds courage; il t'a touché, et tu es dans le trouble.
5 Mas agora, em chegando a tua vez, tu te enfadas; sendo tu atingido, te perturbas.
6 Où est ta crainte de Dieu, ta force, ta patience, et la perfection de tes voies?
6 Porventura, não é o teu temor de Deus aquilo em que confias, e a tua esperança, a retidão dos teus caminhos?
7 Rappelle-toi, je te prie, quel innocent a jamais péri; ou quand les hommes droits ont-ils été exterminés?
7 Lembra-te: acaso, já pereceu algum inocente? E onde foram os retos destruídos?
8 J'ai vu, au contraire, que ceux qui commettent l'iniquité, qui sèment les maux et les moissonnent,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles segam.
9 sont reversés par le souffle de Dieu, et consumés par le vent de Sa colère.
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Le rugissement du lion, et la voix de la lionne, et les dents des lionceaux ont été broyés.
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 Le tigre a péri parce qu'il n'avait point de proie, et les petits du lion ont été dispersés.
11 Perece o leão, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 Une parole m'a été dite en secret, et mon oreille a recueilli comme à la dérobée ses faibles sons.
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Dans l'horreur d'une vision de nuit, lorsqu'un profond sommeil a coutume de s'emparer des hommes,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando profundo sono cai sobre os homens,
14 je fus saisi de crainte et d'épouvante, et la frayeur pénétra jusque dans mes os.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Un esprit passa devant moi; les poils de ma chair se hérissèrent.
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos do meu corpo;
16 Quelqu'un se tint là, dont je ne connaissais pas le visage; un spectre parut devant mes yeux, et j'entendis une voix semblable à un souffle léger.
16 parou ele, mas não lhe discerni a aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 L'homme sera-t-il trouvé juste en comparaison de Dieu? et sera-t-il plus pur que son Créateur?
17 Seria, porventura, o mortal justo diante de Deus? Seria, acaso, o homem puro diante do seu Criador?
18 Ceux même qui Le servent n'ont pas été stables, et Il a trouvé le péché dans Ses anges.
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 Combien plus ceux qui habitent des maisons d'argile, qui n'ont qu'un fondement de terre, seront-ils consumés comme par les vers?
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e são esmagados como a traça!
20 Du matin au soir ils seront retranchés; et, parce que nul n'a d'intelligence, ils périront à jamais.
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que disso se faça caso.
21 Ceux qui seront restés de leur race seront emportés; ils mourront, et non dans la sagesse.
21 Se se lhes corta o fio da vida, morrem e não atingem a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.