Jó 35
La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVT
1 Eliu parla encore en ces termes:
1 Então Eliú disse:
2 Crois-tu avoir eu une pensée raisonnable, quand tu as dit: Je suis plus juste que Dieu?
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 Car tu as dit: Ce qui est juste ne Vous plaît point; ou quel avantage retirerez-Vous si je pèche?
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 Je répondrai donc à tes discours, et à tes amis aussi bien qu'à toi.
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 Regarde le ciel, considère et contemple combien le firmament est plus haut que vous.
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 Si tu pèches, en quoi nuiras-tu à Dieu? Et si tes iniquités se multiplient, que feras-tu contre Lui?
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 Et si tu es juste, que Lui donneras-tu, ou que recevra-t-Il de ta main?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 Ton impiété peut nuire à un homme semblable à toi, et ta justice peut servir au fils de l'homme.
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 Ils crieront à cause de la multitude des calomniateurs, et ils gémiront à cause de la violence du bras des tyrans.
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 Et nul d'eux ne dit: Où est le Dieu qui m'a créé, qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit;
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, et nous éclaire plus que les oiseaux du ciel?
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 Ils crieront alors, et Il ne les exaucera point, à cause de l'orgueil des méchants.
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 Dieu n'exauce donc point sans raison, et le Tout-Puissant considère avec attention la cause de chacun.
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 Lors même que tu as dit: Il ne considère point, ta cause est devant Lui, et attends-Le.
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 Car maintenant Il ne manifeste pas Sa fureur, et Il ne punit pas rigoureusement le crime.
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 C'est donc en vain que Job ouvre la bouche, et qu'il multiplie les paroles insensées.
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.