Jó 26

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alors Job répondit en ces termes:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 De qui es-tu l'auxiliaire? Est-ce du faible? et soutiens-tu le bras d'un être dénué de force?
2 Como ajudaste aquele que está sem poder? Como salvas o braço que não tem força?
3 A qui donnes-tu un conseil? Est-ce à celui qui n'a pas de sagesse? Vraiment tu as manifesté une immense prudence.
3 Como aconselhaste aquele que não tem sabedoria; e como plenamente declaraste a coisa como ela é?
4 Qui veux-tu instruire? N'est-ce pas Celui qui a créé le souffle de la vie?
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que veio de ti?
5 Les géants mêmes et ceux qui habitent avec eux gémissent sous les eaux.
5 Coisas mortas são formadas debaixo das águas, e dos seus habitantes.
6 Le séjour des morts est à nu devant Lui, et l'abîme sans aucun voile.
6 O inferno está nu perante ele, e a destruição não tem cobertura.
7 Il étend le septentrion sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
7 Ele estende o norte sobre o lugar vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 Il lie les eaux dans Ses nuées, afin qu'elles ne fondent pas sur la terre toutes ensemble.
8 Ele prende as águas em suas nuvens espessas, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Il couvre la face de Son trône, et Il répand sur lui Sa nuée.
9 Ele retém a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Il a entouré les eaux d'une limite, jusqu'aux confins de la lumière et des ténèbres.
10 Cercou as águas com fronteiras, até que o dia e a noite cheguem ao fim.
11 Les colonnes du ciel tremblent, et s'effrayent à Son moindre signe.
11 Os pilares do céu tremem e se espantam com sua reprovação
12 Sa puissance a rassemblé les mers en un instant, et Sa sagesse en a dompté l'orgueil.
12 Ele divide o mar com o seu poder, e com seu entendimento abate o orgulhoso.
13 Son esprit a orné les cieux, et l'adresse de Sa main a fait paraître le serpent plein de replis.
13 Pelo seu Espírito ele ornou os céus; a sua mão formou a serpente torta.
14 Ce n'est là qu'une partie de Ses oeuvres; et si nous n'avons entendu qu'un léger murmure de Sa voix, qui pourra soutenir le tonnerre de Sa grandeur?
14 Eis que estas são partes dos seus caminhos; e quão pouca é a porção do que se ouve dele? Porém o trovão do seu poder, quem consegue entender?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.