Salmos 81
FreeBible2004 (FB2004) vs NVT
1 Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph.
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Jubelt Gott, unserer Stärke! jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Stosset am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Es soll kein fremder Gott
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 Ich bin Jahwe, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 O dass mein Volk auf mich gehört, dass Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 Die Hasser Jahwes würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.
17 Und mit dem Fette des Weizens würde er
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.