Salmos 67

FreeBible2004 (FB2004) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá)
2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 Dass man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Es werden
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá)
5 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.)
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
8 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.