Salmos 34

FreeBible2004 (FB2004) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Jahwe will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 In Jahwe soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Erhebet
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Ich suchte Jahwe, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 Dieser Elende rief, und Jahwe hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Der Engel Jahwes lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Schmecket und sehet, dass Jahwe gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Fürchtet Jahwe, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jahwe suchen, ermangeln keines Guten.
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jahwes will ich euch lehren.
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, dass sie nicht Trug reden;
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 Die Augen Jahwes sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 das Angesicht Jahwes ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 Sie
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 Nahe ist Jahwe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 Viele sind der Widerwärtigkeiten
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büssen
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.
23 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büssen
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.