Salmos 34

FreeBible2004 (FB2004) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Jahwe will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 Gloriar-se-á no Senhor a minha alma; os humildes o ouvirão e se alegrarão.
3 In Jahwe soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 Engrandecei o Senhor comigo, e todos, à uma, lhe exaltemos o nome.
4 Erhebet
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Ich suchte Jahwe, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 Contemplai-o e sereis iluminados, e o vosso rosto jamais sofrerá vexame.
6 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 Clamou este aflito, e o Senhor o ouviu e o livrou de todas as suas tribulações.
7 Dieser Elende rief, und Jahwe hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Der Engel Jahwes lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 Oh! Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Schmecket und sehet, dass Jahwe gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 Temei o Senhor , vós os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Fürchtet Jahwe, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 Os leõezinhos sofrem necessidade e passam fome, porém aos que buscam o
11 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jahwe suchen, ermangeln keines Guten.
11 Vinde, filhos, e escutai-me; eu vos ensinarei o temor do
12 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jahwes will ich euch lehren.
12 Quem é o homem que ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente.
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, dass sie nicht Trug reden;
14 Aparta-te do mal e pratica o que é bom; procura a paz e empenha-te por alcançá-la.
15 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 Die Augen Jahwes sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para lhes extirpar da terra a memória.
17 das Angesicht Jahwes ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 Clamam os justos, e o Senhor os escuta e os livra de todas as suas tribulações.
18 Sie
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito oprimido.
19 Nahe ist Jahwe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 Viele sind der Widerwärtigkeiten
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 O infortúnio matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büssen
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.
23 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büssen
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.