Salmos 132

FreeBible2004 (FB2004) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Stufenlied. Gedenke, Jahwe, dem David alle seine Mühsal!
1 Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
2 Welcher
2 Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
3 "Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
3 "Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;
4 Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
4 não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem,
5 Bis ich eine Stätte finde für Jahwe, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
5 enquanto não encontrar um lugar para o Senhor, uma habitação para o Poderoso de Jacó".
6 Siehe, wir hörten von ihr
6 Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar:
7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füsse!
7 "Vamos para habitação dele! Vamos adorá-lo diante do estrado de seus pés!
8 Stehe auf, Jahwe, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
8 Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca onde está o teu poder.
9 Lass deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
9 Vistam-se de retidão os teus sacerdotes; cantem de alegria os teus fiéis".
10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten
10 Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido.
11 Jahwe hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
11 O Senhor fez um juramento a Davi, um juramento firme que ele não revogará: "Colocarei um dos seus descendentes no seu trono.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
12 Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança e aos testemunhos que eu lhes ensino, também os filhos deles o sucederão no trono para sempre".
13 Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
13 O Senhor escolheu Sião, com o desejo de fazê-la sua habitação:
14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es
14 "Este será o meu lugar de descanso para sempre; aqui firmarei o meu trono, pois esse é o meu desejo.
15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
15 Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.
17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen
17 "Ali farei renascer o poder de Davi e farei brilhar a luz do meu ungido.
18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen
18 Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.