Jó 35

FreeBible2004 (FB2004) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
1 Em seguida Eliú disse:
2 Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist grösser als diejenige Gottes
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm an? und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hilfe wegen des Armes der Grossen.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Alsdann schreit man, aber er antwortet nicht, wegen des Hochmuts der Bösen.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Auf nur Eitles hört Gott
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht - die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.