Jó 11
FreeBible2004 (FB2004) vs NAA
1 Und Zophar, der Naamathiter, antwortete und sprach:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 Sollte die Menge der Worte nicht beantwortet werden, oder sollte ein Schwätzer recht behalten?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 Sollte dein Gerede die Leute zum Schweigen bringen, dass du spotten solltest, und niemand dich beschämen,
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 dass du sagen solltest: Meine Lehre ist lauter, und ich bin rein in deinen Augen?
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 Aber möchte Gott doch reden und seine Lippen gegen dich öffnen,
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 und dir kundtun die Geheimnisse der Weisheit, dass sie das Doppelte ist an Bestand
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 Kannst du die Tiefe Gottes erreichen, oder das Wesen des Allmächtigen ergründen
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 Himmelhoch sind sie - was kannst du tun? tiefer als der Scheol - was kannst du wissen?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 länger als die Erde ist ihr Mass und breiter als das Meer.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Wenn er vorüberzieht und in Verhaft nimmt und zum Gericht versammelt, wer will ihm dann wehren?
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Denn er kennt die falschen Leute; und er sieht Frevel, ohne dass er achtgibt
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Auch ein Hohlköpfiger gewinnt Verstand, wenn auch der Mensch als ein Wildeselsfüllen geboren wird
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 Wenn du dein Herz richtest
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 wenn Frevel in deiner Hand ist, so entferne ihn, und lass Unrecht nicht wohnen in deinen Zelten,
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 ja, dann wirst du dein Angesicht erheben ohne Makel, und wirst unerschütterlich sein und dich nicht fürchten.
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 Denn du wirst die Mühsal vergessen, wirst ihrer gedenken wie vorübergeflossener Wasser;
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 und heller als der Mittag wird dein Leben erstehen; mag es finster sein - wie der Morgen wird es werden.
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 Und du wirst Vertrauen fassen, weil es Hoffnung gibt; und du wirst Umschau halten, in Sicherheit dich niederlegen.
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 Und du wirst dich lagern, und niemand wird dich aufschrecken; und viele werden deine Gunst suchen.
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 Aber die Augen der Gesetzlosen werden verschmachten; und jede Zuflucht ist ihnen verloren, und ihre Hoffnung ist das Aushauchen der Seele.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.