Salmos 50

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mawu ŋusẽtɔ, Yehowa ƒo nu heyɔ takpekpe na
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Mawu klẽ tso Zion
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Míaƒe Mawu la gbɔna,
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Eɖi ʋɔnu, eye wòyɔ dziƒo
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Miƒo nye ame kɔkɔewo nu ƒu nam,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 Dziƒo ɖe gbeƒã eƒe dzɔdzɔenyenye,
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 “See, o nye dukɔ, mele nu ƒo ge,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 Nyemeka mo na wò ɖe wò akpedavɔsa
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 Nyemehiã nyitsu tso wò nyikpo me,
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 elabena avemelãwo katã tɔnye wonye,
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 Menya xevi ɖe sia ɖe si le towo dzi,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Ne dɔe le wuyem la, nyemagblɔe na wò o,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Ɖe meɖua nyilã
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 “Mitsɔ akpedavɔsawo na Mawu,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Miyɔm le xaxagbe,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ke Mawu le gbɔgblɔm na ame vɔ̃ɖi la be:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 Wò la èlé fu nye nufiame,
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 Ne èkpɔ fiafitɔ la, èwɔa ɖeka kplii,
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 Nya vlowo doa go le nuwò,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Ègblɔa nya tsia tsitre ɖe nɔviwò ŋu,
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Nu siawoe nye nu siwo nèwɔ hafi mezi ɖoɖoe,
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 “Bu esia ŋuti, wò ame si ŋlɔ Mawu be,
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Ame si na akpedavɔsa la,
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.