Salmos 50

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mawu ŋusẽtɔ, Yehowa ƒo nu heyɔ takpekpe na
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Mawu klẽ tso Zion
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Míaƒe Mawu la gbɔna,
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Eɖi ʋɔnu, eye wòyɔ dziƒo
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Miƒo nye ame kɔkɔewo nu ƒu nam,
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Dziƒo ɖe gbeƒã eƒe dzɔdzɔenyenye,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “See, o nye dukɔ, mele nu ƒo ge,
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Nyemeka mo na wò ɖe wò akpedavɔsa
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Nyemehiã nyitsu tso wò nyikpo me,
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 elabena avemelãwo katã tɔnye wonye,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Menya xevi ɖe sia ɖe si le towo dzi,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Ne dɔe le wuyem la, nyemagblɔe na wò o,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Ɖe meɖua nyilã
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 “Mitsɔ akpedavɔsawo na Mawu,
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 Miyɔm le xaxagbe,
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ke Mawu le gbɔgblɔm na ame vɔ̃ɖi la be:
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Wò la èlé fu nye nufiame,
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Ne èkpɔ fiafitɔ la, èwɔa ɖeka kplii,
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Nya vlowo doa go le nuwò,
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Ègblɔa nya tsia tsitre ɖe nɔviwò ŋu,
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Nu siawoe nye nu siwo nèwɔ hafi mezi ɖoɖoe,
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 “Bu esia ŋuti, wò ame si ŋlɔ Mawu be,
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Ame si na akpedavɔsa la,
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.