Salmos 145

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mado wò ɖe dzi, nye Mawu, fia la.
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Makafu wò gbe sia gbe,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Gãe nye Yehowa, eye eya koe dze na kafukafu,
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Dzidzime ɖeka akafu wò dɔwɔwɔwo
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Woaƒo nu le wò gãnyenye
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Woaƒo nu le wò ŋɔdzidɔwɔwɔwo ƒe ŋusẽ ŋuti,
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Woaɖu wò nyuiwɔwɔ gbogboawo ƒe azã,
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Yehowa nye amenuvela kple nublanuikpɔla;
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Yehowa nyoa dɔ me na ame sia ame,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 O! Yehowa, ame siwo katã nèwɔ la akafu wò,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Woaƒo nu le wò fiaɖuƒe la ƒe ŋutikɔkɔe ŋu,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 ale be amewo katã nanya wò nuwɔwɔ dzɔatsuwo
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Wò fiaɖuƒe la nye fiaɖuƒe mavɔ,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Yehowa léa ame siwo katã dze anyi la ɖe asi,
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Ŋkuwo katã le wò asinu kpɔm,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Èʋu wò asiwo me, eye nètsɔ nu gbagbe
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Yehowa nye dzɔdzɔetɔ le eƒe mɔwo katã dzi,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Yehowa tsɔ ɖe ame siwo yɔnɛ la gbɔ,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Ewɔa ame siwo vɔ̃nɛ la ƒe dzimedidiwo na wo,
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Yehowa kpɔa ame siwo katã lɔ̃nɛ la ta,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Nye nu agblɔ Yehowa ƒe kafukafu.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.