Salmos 102
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT
1 O! Yehowa, se nye gbedodoɖa,
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Mègaɣla wò ŋkume ɖem,
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Elabena nye ŋkekewo nu va yi abe dzudzɔ ene,
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Nye dzi xɔ abi, eye wòyrɔ abe gbe ene.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Le nye ŋeŋe sesĩe ta la,
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Mele abe ʋlukuku si le gbegbe ene,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Mele ŋu le aba dzi,
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Nye futɔwo le alɔme ɖem
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Elabena meɖu dzowɔ abe nuɖuɖu ene,
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 le wò dziku helĩhelĩ la ta
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Nye ŋkekewo le abe fiẽ ƒe vɔvɔli ene,
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 O! Yehowa, wò la èle fia ɖum tegbetegbe,
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ke wò la àtso,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Elabena eƒe kpewo xɔ asi le wò dɔlawo gbɔ,
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Dukɔwo avɔ̃ Yehowa ƒe ŋkɔ,
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Elabena Yehowa agbugbɔ Zion atso,
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Aɖo hiãtɔwo ƒe gbedodoɖa ŋu,
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Miŋlɔ esia ɖi hena dzidzime siwo ava dzɔ,
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 “Yehowa kpɔ nu tso eƒe kɔkɔeƒe la,
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 be wòase gamenɔlawo ƒe ŋeŋe,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 Ale woaɖe gbeƒã Yehowa ƒe ŋkɔ le Zion
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 ne dukɔwo kple fiaɖuƒewo
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 Eŋe nye ŋusẽ le nye agbemɔ dzi,
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 eya ta megblɔ be, “O! Nye Mawu,
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Le gɔmedzedzea me la, èɖo anyigba ƒe agunu anyi,
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Woatsrɔ̃, ke wò ya ànɔ anyi ɖaa;
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Ke wò la, ègale ale si nènɔ,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Wò dɔlawo ƒe viwo anɔ ŋkuwò me,
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.