Salmos 102
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH
1 O! Yehowa, se nye gbedodoɖa,
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Mègaɣla wò ŋkume ɖem,
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 Elabena nye ŋkekewo nu va yi abe dzudzɔ ene,
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 Nye dzi xɔ abi, eye wòyrɔ abe gbe ene.
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Le nye ŋeŋe sesĩe ta la,
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 Mele abe ʋlukuku si le gbegbe ene,
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 Mele ŋu le aba dzi,
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 Nye futɔwo le alɔme ɖem
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 Elabena meɖu dzowɔ abe nuɖuɖu ene,
9 — ausente —
10 le wò dziku helĩhelĩ la ta
10 — ausente —
11 Nye ŋkekewo le abe fiẽ ƒe vɔvɔli ene,
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 O! Yehowa, wò la èle fia ɖum tegbetegbe,
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 Ke wò la àtso,
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Elabena eƒe kpewo xɔ asi le wò dɔlawo gbɔ,
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 Dukɔwo avɔ̃ Yehowa ƒe ŋkɔ,
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 Elabena Yehowa agbugbɔ Zion atso,
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 Aɖo hiãtɔwo ƒe gbedodoɖa ŋu,
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Miŋlɔ esia ɖi hena dzidzime siwo ava dzɔ,
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 “Yehowa kpɔ nu tso eƒe kɔkɔeƒe la,
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 be wòase gamenɔlawo ƒe ŋeŋe,
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 Ale woaɖe gbeƒã Yehowa ƒe ŋkɔ le Zion
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 ne dukɔwo kple fiaɖuƒewo
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 Eŋe nye ŋusẽ le nye agbemɔ dzi,
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 eya ta megblɔ be, “O! Nye Mawu,
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 Le gɔmedzedzea me la, èɖo anyigba ƒe agunu anyi,
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 Woatsrɔ̃, ke wò ya ànɔ anyi ɖaa;
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 Ke wò la, ègale ale si nènɔ,
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 Wò dɔlawo ƒe viwo anɔ ŋkuwò me,
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.