Salmos 102
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARIB
1 O! Yehowa, se nye gbedodoɖa,
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Mègaɣla wò ŋkume ɖem,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Elabena nye ŋkekewo nu va yi abe dzudzɔ ene,
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 Nye dzi xɔ abi, eye wòyrɔ abe gbe ene.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Le nye ŋeŋe sesĩe ta la,
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Mele abe ʋlukuku si le gbegbe ene,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Mele ŋu le aba dzi,
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Nye futɔwo le alɔme ɖem
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Elabena meɖu dzowɔ abe nuɖuɖu ene,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 le wò dziku helĩhelĩ la ta
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Nye ŋkekewo le abe fiẽ ƒe vɔvɔli ene,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 O! Yehowa, wò la èle fia ɖum tegbetegbe,
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ke wò la àtso,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Elabena eƒe kpewo xɔ asi le wò dɔlawo gbɔ,
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Dukɔwo avɔ̃ Yehowa ƒe ŋkɔ,
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Elabena Yehowa agbugbɔ Zion atso,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Aɖo hiãtɔwo ƒe gbedodoɖa ŋu,
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Miŋlɔ esia ɖi hena dzidzime siwo ava dzɔ,
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 “Yehowa kpɔ nu tso eƒe kɔkɔeƒe la,
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 be wòase gamenɔlawo ƒe ŋeŋe,
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Ale woaɖe gbeƒã Yehowa ƒe ŋkɔ le Zion
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 ne dukɔwo kple fiaɖuƒewo
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Eŋe nye ŋusẽ le nye agbemɔ dzi,
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 eya ta megblɔ be, “O! Nye Mawu,
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Le gɔmedzedzea me la, èɖo anyigba ƒe agunu anyi,
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Woatsrɔ̃, ke wò ya ànɔ anyi ɖaa;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Ke wò la, ègale ale si nènɔ,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Wò dɔlawo ƒe viwo anɔ ŋkuwò me,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.