Jó 32

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ale ŋutsu etɔ̃ siawo dzudzɔ nyaŋuɖoɖo na Hiob, elabena enye ame dzɔdzɔe le eya ŋutɔ ŋkume.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Tete dzi ku Buzitɔ, Elihu, ame si nye Barakel ƒe vi, tso Ram ƒe ƒomea me vevie ɖe Hiob ŋu le esi wòbu eɖokui dzɔdzɔetɔe wu Mawu la ta.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Edo dziku ɖe exɔlɔ̃ etɔ̃awo hã ŋu elabena mɔ aɖeke meli si dzi woato abu fɔ Hiob o, gake wobu fɔe.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Azɔ la, Elihu lala be yeaƒo nu na Hiob elabena wotsi wui.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 Gake esi wòkpɔ be nya aɖeke megale ame etɔ̃awo si o la, Elihu gado dziku ɖe edzi.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Ale Buzitɔ, Barakel ƒe vi Elihu gblɔ be,
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Mebu be, ‘Tsitsi neƒo nu
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Gake gbɔgbɔ si le ame me,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Menye tsitsiawo koe nye nunyalawo o
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 “Eya ta megblɔ be, Miɖo tom,
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Menɔ lalam esi mienɔ nu ƒom,
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Meɖo to mi nyuie
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 Migagblɔ be, ‘Míeke ɖe nunya ŋuti o,
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Gake Hiob metsɔ nya ɖe ŋunye o
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 “Woƒe mo wɔ yaa,
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Ɖe magalala, esi wozi ɖoɖoe
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Nye hã magblɔ tɔnye sinua;
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 elabena nya le asinye fũu,
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Elabena le menye la,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 Ele nam be maƒo nu ne makpɔ gbɔdzɔe,
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Nyemade ame aɖeke dzi
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 elabena ne mebi le amefuflu me la,
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.