Jó 30

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Ke azɔ la, ame siwo menye xoxo na,
1 “Agora, porém, os mais jovens zombam de mim, rapazes cujos pais não são dignos de correr com meus cães pastores.
2 Nu ka woƒe alɔkpa sesẽ la wɔ nam,
2 De que me serve a força deles? Seu vigor já desapareceu!
3 Hiã kple dɔwuame na wowɔ ɖeƒomevie hele tsatsam
3 Enfraquecidos pela pobreza e pela fome, roem a terra seca, em regiões sombrias e desoladas.
4 Le gbe me woda amagbewo
4 Colhem ervas silvestres entre os arbustos e comem as raízes das giestas.
5 Woɖe wo ɖa le wo nɔvi amegbetɔwo ƒe ha me
5 São expulsos, aos gritos, da companhia das pessoas, como se fossem ladrões.
6 Wozi wo dzi be woanɔ tɔʋu siwo mie la me,
6 Agora, moram em desfiladeiros medonhos, em cavernas e entre as rochas.
7 Wole xɔxlɔ̃m le gbe me
7 Uivam como animais no meio dos arbustos e ajuntam-se debaixo dos espinheiros.
8 Wonya wo le anyigba la dzi abe ame ɖigbɔ̃wo
8 São gente insensata, sem nome nem valor; foram expulsos da terra.
9 “Ke azɔ la, wo viŋutsuwo kpa ha dem,
9 “Agora, divertem-se às minhas custas! Sou alvo de piadas e canções vulgares.
10 Wonyɔa ŋum, henɔa adzɔge nam
10 Desprezam-me e ficam longe de mim; só se aproximam para cuspir em meu rosto.
11 Esi azɔ Mawu lã nye datika, hewɔ fum la,
11 Pois Deus cortou a corda de meu arco; já que ele me humilhou, eles não se refreiam mais.
12 Wo detɔwo tso ɖe ŋutinye le nye ɖusime,
12 Essa gente desprezível se opõe a mim abertamente; lançam-me de um lado para o outro e planejam minha desgraça.
13 Wogbã nye mɔ, edze edzi na wo be
13 Bloqueiam meu caminho e fazem de tudo para me destruir. Sabem que não tenho quem me ajude;
14 Wolũ ɖe dzinye abe gli gbagbã mee woto ene
14 atacam-me de todos os lados. Quando estou caído, lançam-se sobre mim;
15 Ŋɔdzidodowo nye tsyɔ dzinye,
15 vivo aterrorizado. O vento carregou minha honra; minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 “Azɔ nye agbe nu va le yiyim
16 “Agora, minha vida se esvai; a aflição me persegue durante o dia.
17 Zã ŋɔa nye ƒuwo
17 A noite corrói meus ossos; a dor que me atormenta não descansa.
18 Mawu tsyɔ eƒe ŋusẽ triakɔ la
18 Com mão forte, Deus agarra minha roupa; pega-me pela gola de minha túnica.
19 Ekɔm ƒu gbe ɖe ba me
19 Lança-me na lama; não passo de pó e cinza.
20 “O Mawu, mefa avi yɔ wò gake mètɔ nam o,
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; fico em pé diante de ti, mas não me dás atenção.
21 Ètrɔ dze dzinye nublanuimakpɔmakpɔtɔe
21 Tu me tratas com crueldade e usas teu poder para me perseguir.
22 ȃom tsa, hena ya lɔm ɖe nu
22 Tu me lanças no redemoinho e me destróis na tempestade.
23 Menya be àhem ayi ku me,
23 E sei que me envias para a morte, para o destino de todos os que vivem.
24 “Vavãe, ame aɖeke medoa asi ɖa léa
24 “Por certo, ninguém se voltaria contra os necessitados, quando clamam por socorro em suas dificuldades.
25 Ɖe nyemefa avi ɖe ame siwo ɖo xaxa me la ŋu oa?
25 Acaso eu não chorava pelos aflitos? Não me angustiava pelos pobres?
26 Gake esi mekpɔ mɔ na nyui la, vɔ̃ tum,
26 Esperava o bem, mas em seu lugar veio o mal; aguardava a luz, mas em seu lugar veio a escuridão.
27 Dzoxɔxɔ si le edzi yim le menye la metɔna o,
27 Meu coração está agitado e não sossega; dias de aflição me atormentam.
28 Nye amea menyɔ tsiɖitsiɖitsiɖi le yiyim
28 Ando nas sombras, sem a luz do sol; levanto-me em praça pública e clamo por socorro.
29 Meva zu nɔviŋutsu na amegãxiwo
29 Contudo, sou considerado irmão dos chacais e companheiro das corujas.
30 Nye ŋutigbalẽ nyɔ tsiɖitsiɖitsiɖi hele fofom le ŋutinye
30 Minha pele escureceu, e meus ossos ardem de febre.
31 Nye kasaŋku do konyifagbe
31 Minha harpa toca canções fúnebres, e minha flauta acompanha os que choram.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.